Нотариальное заверение переводов – это перевод с последующим его заверением. Применяется в случаях, когда документ будет передаваться в официальные или государственные учреждения. Иными словами, такой перевод будет иметь такую же силу, как оригинал документа.
Цена перевода с заверением нотариуса
Перевод документов с нотариальным заверением, цена его рассчитывается, исходя от количества страниц в документе и расценок на перевод, также на цену влияет сложность перевода, редкость и сложность языка, а также дополнительные требования к переводу. Цены на перевод вы можете посмотреть на сайте бюро, либо узнать стоимость, прислав документы в бюро для точного расчета.
Цена за срочность может отличаться от стандартных тарифов.
Когда может понадобиться нотариальное заверение переводов
Кроме перевода документов зачастую клиентам нужно заверить переведенный документ у нотариуса.
Это может понадобиться, например, в таких случаях:
- при получении виз других стран;
- при подаче документов в официальные или государственные инстанции;
- при получении наследства, если лицо не имеет гражданства Украины.
Переведенный и заверенный нотариусом документ имеет такую же силу, как и первоисточник. Оба документа сшиваются, таким образом дальнейшее их использование по отдельности является невозможным.
Заверение перевода нотариусом
Бюро выполняет перевод и нотариальное заверение документов любой сложности и объема. Язык, который потребуется, может быть редким, и от этого осложняется перевод, это может повлиять на стоимость. Бюро переводов предоставит профессиональный и ответственный подход специалистов и поможет выполнить перевод любой сложности с соблюдением всех требований и стандартов, в оговоренные сроки.
Вы, как заказчик, должны получить всю актуальную информацию про расценки на перевод с последующим его заверением, должны быть оговорены все детали, тонкости и условия передачи документов.
Какие документы чаще всего требуют перевода и их заверения
По словам экспертов и специалистов, чаще всего приходится переводить личные документы.
Типы документов:
- паспорт;
- свидетельство о рождении;
- свидетельство о браке;
- свидетельство о расторжении брака;
- трудовые книжки;
- водительские права;
- пенсионные удостоверения;
- дипломы, аттестаты;
- доверенности;
- сертификаты;
- лицензии;
- согласие на выезд ребенка за границу и т.п.
Сопутствующие услуги
В ходе перевода и его нотариального заверения могут понадобиться и другие дополнительные услуги, которые бюро также предоставляет, что еще раз подтверждает его профессионализм.
Такие услуги как:
- апостиль;
- копирование;
- легализация документов;
- перевод с верификацией.
Все эти действия, в том числе и заверение нотариусом, делаются после того как будет сделан и тщательно проверен перевод. Нотариус работает с документами, которые никак не повреждены, не имеют ошибок, исправлений и легко читаются. Но если вдруг все-таки исправления или какие-то дописки присутствуют, то это должно быть подтверждено особой, которая внесла эти поправки, с печатью компании и личной подписью.
Вот почему качественный перевод играет ключевую роль в этом важном процессе, очень важно чтобы в переводе не было ни единой ошибки.